Friday, May 2, 2008

媒体垄断,自由和独立

回应当今大马读者来函中Lim的一篇文章:民盟如何看待媒体垄断?

在这篇文章中,作者Lim 提出了以下的问题:

  1. 既然民盟政党祝贺《星洲日报》与《南洋商报》合并,是否表示民盟认同张晓卿收购《南洋商报》?
  2. 或更进一步而言,民盟是否赞同当初马华收购南洋的行为?或就原则来说,民盟是否赞同媒体垄断?
  3. 如果答案都不是,那么为什么民盟要祝贺《星洲日报》与《南洋商报》合并成功?
  4. 如果答案为是的话,那么为什么民盟又要高喊媒体自由、媒体独立的口号?
  5. 请问民盟对媒体垄断的真正立场和原则是什么?我恳切希望民盟可以给我一个答案。

好,让我回答这些问题。先申明,这些回答,只是本人个人的愚见,与民盟无关,也与当今大马无关。

让我们先从字面上来解释垄断”是什么意思。

问题:什么是垄断?垄断是什么意思?

以下是“什么是什么,搜搜就知道”网站里对“垄断”比较通俗的解释。

垄断在(Monopoly),或称卖者垄断,一般指惟一的卖者在一个或多个市场,通过一个或多个阶段,面对竞争性的消费者。

垄断是指一个或少数厂商对某种产品的生产或销售实行完全的或某种程度的控制。

经济学教科书通常把一个垄断者定义为面临一条向下倾斜的需求曲线的厂商。另一个表述是,一个垄断者是一个为了卖出较大量的产品必须降低价格的卖者。然而,目前最广为接受的一个垄断的定义却是古典经济学家不会赞同的。

说古典经济学家将垄断一词应用于许多不同的场合是保守的。对许多古典经济学家来说,垄断者即是指获得的收入超出其愿意供应产品所必须支付部分的任何个人。经常将垄断者这术语应用于任何在一个封闭市场上出售商品的卖者。无论垄断是什么,都是坏的。


垄断的定义是:独占; 专卖;

垄断的英语同意词是Monopoly。以下,是Dictionary.com里“Monopoly”的定义。

Exclusive control of a commodity or service in a particular market, or a control that makes possible the manipulation of prices.

Monopoly的另一个解释是:

Absolute control of all sales and distribution in a market by one firm, due to some barrier to entry of other firms, allowing the firm to sell at a higher price than the socially optimal price.

“自由”和“独立”的意思。

自由(freedom)的意思是:

  1. 华语:由自己作主;不受限制和约束
  2. 英语The state of being free or at liberty rather than in confinement or under physical restraint; exemption from external control, interference, regulation, etc.

独立(independent)的意思是:

1.华语:单独的站立;不依靠他人;一个国家或一个政权不受别的国家或政权的控制而自主地存在

2.英语:Not governed by a foreign power; self-governing; Free from the influence, guidance, or control of another or others; self-reliant; Not determined or influenced by someone or something else; not contingent.

世华媒体

世华媒体的成立可以说是张晓卿收购香港明报和马来西亚南洋商报的结果。而张晓卿收购这两个媒体,我想,主要的是为了提供世界华语媒体一个平台,目的是要让华语媒体在世界占一席之位。也可以说,这是个商业的决定。

根据以上对“垄断”,不管在英语或话语的定义和通俗的诠释,都是商业上的一个用词。

把媒体放在垄断之前,就形成了“媒体垄断”这个词。其含义可以解释为:“一个独一无二的媒体。”所以,“世华媒体垄断媒体”的意思应该是:除了南洋商报和星洲日报以外,消费者并没有其他选择。

把“自由”这两个字写在“媒体”之后,形成了“媒体自由”这个词。从以上对“自由”的解释,我们不难把“媒体自由”解释成为“由自己作主,不受限制和约束的媒体。”

也把“独立” 这两个字写在“媒体”之后,形成了“媒体独立”这个词。从以上对“独立”的解释,我们不难把“媒体独立”解释成为“单独的站立,不依靠他人的媒体。”

每天早上,我在咖啡店喝茶的时候,我读了三份报纸:诗华日报(东方日报姐妹报),美里日报(联合日报)和南洋商报。我想,今天也好,明天也要,五年后也 好,这三份报纸我都会有机会看。因为,这砂州美里这个市场上,有这三份华文报纸。也就是说,冠世华媒体以“垄断”市场的罪名有误导读者之嫌。所以,“世华 媒体垄断媒体”是一个不存在的课题。

至于“媒体独立”和“媒体自由”,它们的意思其实是一样的:“不受任何约束和限制的媒体”。

众所周知,在我国,新闻没有绝对的自由。所有的人民也都知道那是因为我们有内安法令和出版法令在无形控制着我么的媒体。所以,我觉得,真正影响马来西亚媒体的力量,来自执政党。张晓卿不过是一个成功生意人,他何来能耐“垄断媒体”,干涉媒体的“自由”与“独立”性呢?

回应Lim的问题

  1. 既然民盟政党祝贺《星洲日报》与《南洋商报》合并,是否表示民盟认同张晓卿收购《南洋商报》?

我看不出有什么理由民盟不可以认同张晓卿收购《南洋商报》。张晓卿不是一个政治人物,也不代表任何一个政党。这是一个商业收购,所以我们不应该把它政治化。

  1. 或更进一步而言,民盟是否赞同当初马华收购南洋的行为?或就原则来说,民盟是否赞同媒体垄断?

如果马华有本事的话,我也看不出为什么民盟会反对马华收购南阳。如果反对的话,我想,唯一的理由是,马华是一个政党。当一个媒体被一个政党控制的时候,它的中立性就会被质疑了。

  1. 如果答案都不是,那么为什么民盟要祝贺《星洲日报》与《南洋商报》合并成功?

为什么不要祝贺呢?《星洲日报》与《南洋商报》合并成功是合法的。更何况,身为华人,我们不是应该支持张晓卿把华语媒体推向国际媒体舞台吗?

  1. 如果答案为是的话,那么为什么民盟又要高喊媒体自由、媒体独立的口号?

清参考以上“媒体自由、媒体独立”的诠释。

媒体自由和独立是指媒体在新闻报道上的独立和自由性。我看不出张晓卿收购南洋商报对我国媒体自由和独立性有任何的影响。这只不过是一个商业收购,而且一切合法,所以我不认为这和民盟高喊媒体自由、媒体独立的口号有任何关系。在一次的提醒Mr. Lim, 别把这件事政治化。

  1. 请问民盟对媒体垄断的真正立场和原则是什么?我恳切希望民盟可以给我一个答案。

目前,“媒体垄断”并没有发生在马来西亚。所以我觉得,民盟目前没有必要向任何人或政党交待什么。

No comments: